Mostrar mensagens com a etiqueta Teatrocionário. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Teatrocionário. Mostrar todas as mensagens

Teatrocionário: Canto

|



CANTO


«Do teatro grego, termo para designar o texto poético de coro. No teatro de Brecht aplicava-se também o canto embora com intenção parcialmente diferente.»

do Lat. cantu
substantivo masculino


série de sons musicais cadenciados, formados pela voz;
acção de cantar;
divisão de certos poemas, principalmente dos épicos;
poesia que se pode cantar;
hino.

- do cisne: a última criação de um artista;
- da sereia: linguagem agradável e lisonjeira, para atrair;
olhar com o - do olho: olhar de soslaio.



@ Fotografia: «Cloun Creolus Dei» (foto: Cristina Esposito)



Teatrocionário: Catharsis

|


CATHARSIS


«Efeito de purgação das paixões produzido sobre os espectadores numa representação dramática não distanciada.»


do Gr. kátharsis
substantivo feminino


purificação, evacuação, purgação.


@ Fotografia: «O Doido e a Morte» (foto: João Barbosa)


Teatrocionário: Catástrofe

|


CATÁSTROFE

«Da tragédia grega, última das quatro partes da obra, onde o herói recebe a sua punição, geralmente funesta.»


do Lat. catastrophe <>substantivo feminino


desfecho de uma tragédia;
grande desgraça;
calamidade;
fim lastimoso.


Tradução
Italiano: catastrofe

Espanhol: catástrofe
Inglês: catastrophe
Francês: catastrophe
Alemão: katastrophe
Grego: καταστροφή
Russo: катастрофа
Japonês: 大災害


@ Fotografia: «Auto da Compadecida» (foto: João Barbosa)

Teatrocionário: Carácter

|



CARÁCTER


«Traço próprio a uma pessoa que a permite distinguir dos outros. Conjunto de traços físicos, psicológicos e morais de um personagem. Pessoa ou personagem considerada na sua individualidade, originalidade, nas suas qualidades morais. Os caracteres constituem, segundo Ariosto, um dos seis elementos da tragédia, com o canto, elocução(estilo do discurso), a fábula, o pensamento e o espectáculo.»

Substantivo fem.
cunho especial que distingue as coisas entre si;
marca;
impressão;
índole;
resolução;
firmeza;
propriedade;
expressão ajustada;
natureza;
sentimentos;
feitio moral;
especialidade;
sinal de abreviatura;
tipo de imprensa
.

Tradução
Italiano: carattere
Espanhol: carácter
Inglês: character
Francês: caractère
Alemão: buchstabe
Grego: θυρωρείο
Russo: характер
Japonês: 特性


@ Fotografia: «Mar Alto» (foto: João Barbosa)




Teatrocionário: Camarim

|


CAMARIM


«Sala que serve de vestiário e onde se preparam e maquilham os actores para irem para cena. Poderá ser improvisado um camarim em bastidores para mudanças rápidas que é chamado camarim de palco.»

Substantivo fem.
s. m.,
câmara pequena que se destina aos actores, nos teatros
.

Tradução
Italiano: cabina
Espanhol: cabina
Inglês: dressing-room
Francês: loge
Alemão: hütte
Grego: θυρωρείο


@ Fotografia: Camarins antes de «Cloun Creolus Dei» (foto: Fonseca Soares)


Teatrocionário: Caixa de ponto

|



CAIXA DE PONTO


«Espécie de caixa ou cúpula, no centro do chão do proscénio onde o ponto exerce a sua função. Também tem o nome de cúpula do ponto. Nos palcos onde a caixa do ponto não existe, o ponto trabalha entre bastidores.»

@ Fotografia: «Conde de Abranhos» (Foto João Branco)


Teatrocionário: Caixa de palco

|



CAIXA DE PALCO


«Parte do teatro, para trás da boca de cena, compreendendo a teia, o urdimento, as varandas, o palco e o sub-palco.»

@ Fotografia: «Dois Irmãos» (Foto João Branco)


Teatrocionário: Cachet

|



CACHET

«Palavra francesa que significa literalmente “salário de artista”»


@ Fotografia: «Doido e a Morte» (Foto João Barbosa)


Teatrocionário: Burlesco

|


BURLESCO


«Forma cómica exagerada e de paródia, empregando expressões triviais para travestir personagens e situações heróicas; a epopeia burlesca aparece em França no século XVIII. No seculo XX, o burlesco encontra a sua prefeita expressão em certos filmes cómicos (ex:Charlie Chaplin, Buster Keaton) e nos espectáculos de “music-hall”.»

do Italiano burlesco

adjectivo
caricato;
grosseiro, ridículo;
que desperta o riso

Tradução
Espanhol: burlesco

Italiano: burlesco
Inglês: burlesque
Francês: burlesque
Alemão: burleske
Russo: бурлеск
Grego: παρωδίακος


@ Fotografia: «Salon» (Foto João Branco)


Teatrocionário: Branca

|


BRANCA

«“Ter uma branca”. Lapso de memória de um actor.»

@ Fotografia: «Três Irmãs» (Foto João Barbosa)


Teatrocionário: Boca de cena

|


BOCA DE CENA

«A abertura de cena regulada pela bambolina régia na altura e pelos reguladores na largura.»

@ Fotografia: «Auto da Compadecida» (Foto João Barbosa)


Teatrocionário: Black-out

|

BLACK-OUT

«Expressão inglesa que designa o escuro total, no palco e na sala.»

Tradução

Espanhol: apagón

Italiano: mancanza di corrente elettrica
Inglês: black-out
Francês: arrêt total
Alemão: verdunkelung
Russo: светомаскировка
Grego: συσκότιση
Japonês: 停電

@ Fotografia: «Cloun Creolus Dei» (Foto Esposito)


Teatrocionário: Bengala

|

BENGALA

«Acção ou fala que o actor constrói para se apoiar na interpretação.»

Tradução

Espanhol: bastón

Italiano: canna
Inglês: cane
Francês: canne
Alemão: stock
Russo: тросточка
Grego: κάλαμος
Japonês:

@ Fotografia: «Cloun Creolus Dei» (Foto Esposito)


Teatrocionário: Bastidores

|



BASTIDORES

«Partes do palco, aos lados e fundo de cena, ocultas à visão do público. O mesmo que coxias.»

Tradução

Espanhol: bastidores

Italiano: bastidori
Inglês: backstage
Francês: À l'arrière plan
Alemão: Bühne hinter dem Vorhang
Russo: скольжения
Grego: Παρασκήνια
Japonês: 舞台裏で

@ Fotografia: «Cloun Creolus Dei» (Foto Esposito)


Teatrocionário: Barroco

|


BARROCO

«Diz-se de um estilo caracterizado pela liberdade de formas e a profusão de ornamentos.»

Tradução

Espanhol: barroco

Italiano: barroco
Inglês: baroque
Francês: baroque
Alemão: barock
Russo: барочно
Grego: μπαρόκ
Japonês: バロック式

@ Fotografia: «Médico à Força» (Foto João Branco)


Teatrocionário: Banda Sonora

|


BANADA SONORA

«Diz-se do alinhamento de sons apresentados num espectáculo.»

Tradução

Espanhol: banda sonora

Italiano: colonna sonora
Inglês: sonorous band
Francês: bande sonore
Alemão: band
Russo: полоса
Grego: ηχηρή ζώνη
Japonês: バンド

@ Fotografia: «Cloun Creolus Dei» (Foto Alexandra Exposito)


Teatrocionário: Bambolina

|


BAMBOLINA

«Faixa de pano, geralmente flanela preta, que une na parte superior as pernas dos rompimentos. A bambolina régia é suspensa imediatamente atrás do quadro do proscénio, regulando a altura da boca de cena.»


Tradução
Espanhol: bambolina
Italiano: bordo
Inglês: border
Francês: frontière
Alemão: rand
Russo: граница
Grego: σύνορα
Japonês: ボーダー

@ Fotografia: «Médico à Força» (Foto João Branco)


Teatrocionário: Baixa

|

BAIXA

«Diz-se da parte do palco mais próxima da boca de cena.»


Tradução
Espanhol: bajo
Italiano: basso
Inglês: low
Francês: bas
Alemão: niedrig
Russo: низко
Grego: χαμηλός
Japonês: 低い

@ Fotografia: «Lágrimas de Lafcádio» (Foto Manu Preto)


Teatrocionário: Auxiliar de Camarim

|



AUXILIAR DE CAMARIM

«Aquela que tem por função ajudar os actores a vestirem a roupa de cena. Também chamada de assistente de camarim.»

Tradução
Espanhol: ayuda del vestir-cuarto
Italiano: aiuto di vest-stanza
Inglês: assist of dressing-room
Francês: aide de habiller-pièce
Alemão: vorlage des Kleidenraumes
Russo: одевать-komnaty
Grego: βοηθήστε του σάλτσα-δωματίου

@ Fotografia: «Salon» (Foto João Branco)


Teatrocinonário: Arquétipo

|


ARQUÉTIPO

«Personagem que se assume como modelo mítico do imaginário de um povo. Que está acima de um modelo real.»

do Latim archetypu; do Grego arché, primitivo + týpon, tipo
adjectivo
com as características do primeiro modelo;
exemplar;

substantivo masculino
modelo primeiro dos seres criados;
padrão;
o criador do Universo, Deus;

Literatura
texto original, ou mais antigo, no caso de inexistência do original, de que derivam outros textos;

Filosofia
modelo ideal, na filosofia idealista e, particularmente em Platão, sinónimo de ideia, protótipo ideal;

Psicologia
na doutrina de Jung (psicólogo suíço, 1875-1961) os arquétipos correspondem, de acordo com a teoria estóica da alma universal concebida como origem da alma individual, às imagens ancestrais e simbólicas materializadas nas lendas e mitos da humanidade e constituem o inconsciente colectivo que se revela no indivíduo através dos sonhos, delírios e algumas manifestações de arte.

@ Fotografia: «Rei Lear» (Foto João Branco)