
raciocínio de onde se tira a respectiva conclusão;
razão;
prova;
exposição sucinta;
assunto;
enredo;
história preparada especialmente para cinema;
discussão;
altercação.
Espanhol: argumento
Inglês: argument
Grego: επιχείρημα
Japonês: 議論
@ Fotografia: «Conde d'Abranhos» (Foto João Branco)
Desaparecido(s) em Combate
Pergunta 01: «o melhor do lobo»
Resultados:

Pergunta 02: «o que pensa deste blogue»
Resultados:

Isto seria tudo muito mais bonito se o pessoal participasse mais. Não custa nada!
Nova sondagem:
«Como está a política cultural em Cabo Verde»
Participe!

HENRIK IBSEN
(1828-1906)
Dramaturgo e poeta
Henrik Ibsen, consagrado dramaturgo norueguês, viu no desenvolvimento e florescimento psíquico do indivíduo a unica esperança de uma sociedade realmente culta.
Henrique Ibsen nasceu em Skien, pequena cidade do sul da Noruega, no seio de uma família de profissionais da marinha mercante. Em Novembro de 1851, empregou-se como gerente do Teatro de Bergen. Em 1856, teatros noruegueses e suecos apresentaram o seu primeiro drama: O Banquete de Solhang. Em 1857, passou a desempenhar as funções de director do Teatro Norueguês em Cristiânia, tendo feito representar três peças suas, entre as quais A Comédia do Amor. Mas se as suas peças foram um êxito, o mesmo não se poderá dizer do modo como administrou o teatro que acabaria por ir à falência.
Entre as suas principais ideias poder-se-á referir a suprema importância que deu ao carácter individual da personalidade e a sua crença de que o maior mal que se pode cometer é o da negação do amor. Viu no desenvolvimento e florescimento psíquico do indivíduo a unica esperança de uma sociedade realmente culta, tendo combatido contra o cristianismo convencional em nome de um Cristianismo mais genuino e intenso.
Principais Obras
O Túmulo do Guerreiro (1849); A Noite de São João (1853); A Senhora Inger de Oestrat (1855); A Festa de Solhaug (1856); A Comédia do Amor (1862); Os Pretendentes à Coroa (1864); Os Pilares da Comunidade (1877); A Casa de Boneca (1879); Espectros (1881); Um Inimigo do Povo (1882); O Pato Selvagem (1884); A Dama do Mar (1888); Quando Andamos entre os Mortos (1899)
Dossier de Imprensa


interrupção;
palavra ou frase proferida enquanto outrem está a falar;
adv.,
separadamente.
Espanhol: observación
Inglês: aside remark
Grego: κατά μέρος παρατήρηση
Japonês: 注目
@ Fotografia: «Salon» (Foto João Branco)
Contagem decrescente
Personagens que falam

Personagem: Chicó
Peça: Auto da Compadecida
Autoria do texto citado: Ariano Suassuna
Ano de apresentação da peça: 2005


Espanhol: contra teatro
Inglês: anti theater
Grego: αντι θέατρο
Japonês: 反劇場
@ Fotografia: «Sonhos» (Foto Augusto Baptista)
Contagem decrescente

Espanhol: contra héroe
Inglês: anti hero
Grego: αντι ήρωας
Japonês: 反英雄
@ Fotografia: «Mar Alto» (Foto João Barbosa)
Contagem decrescente


Participaram no FITEI 546 companhias de teatro de 34 países e territórios: 195 de Portugal, 154 de Espanha, 67 do Brasil, 23 de Moçambique, 15 de Venezuela, 14 de Angola, 13 da Argentina , 8 de Cuba, 6 de Cabo Verde, 6 da Colômbia, 5 do México, 4 do Perú, 3 da Guiné-Bissau e Uruguai, 3 do Chile, 3 de Porto Rico, 2 do Equador, EUA, Guatemala, de S. Tomé e Príncipe e Timor-Leste, 1 da Bolívia, Costa Rica, El Salvador, Macau, Panamá, Paraguai e República Dominicana. Fora do âmbito da expressão ibérica actuaram companhias da Bulgária, Checoslováquia, Grécia , Itália e Japão (uma de cada) e duas de França. Estes números incluem companhias que já repetiram a sua presença em distintas edições. Foram representadas 550 peças e realizados 1.264 espectáculos. Algumas companhias apresentaram-se noutros locais em colaboração com autarquias e associações culturais. O número total de espectadores nas 28 edições: 777.339 (setecentos e setenta e sete mil e trezentos e trinta e nove s espectadores).
Contagem decrescente

que actua em sentido oposto;
contraditor;
opositor;
impugnador;
contrário;
adversário;
competidor;
rival.
Espanhol: antagonista
Inglês: antagonist
Grego: αντίπαλος
Japonês: 反対者
@ Fotografia: «Salon» (Foto João Branco)
Mar Alto: ensaios
Personagens que falam

Personagem: Julieta
Peça: Romeu e Julieta
Autoria do texto citado: Shakespeare
Ano de apresentação da peça: 1998

Contagem descrescente

amante;
namorado;
apreciador;
cultor curioso de qualquer arte;
indivíduo que pratica desporto por gosto e não para alcançar qualquer benefício monetário;
aquele que tem conhecimentos pouco aprofundados sobre determinado assunto.
Espanhol: aficionado
Inglês: amateur
Grego: ερασιτέχνης
Japonês: アマチュア
@ Fotografia: «Médico à Força» (Foto João Branco)

Substantivo feminino
subida de preços;
aumento;
ordem dada pelo médico aos doentes para saírem do hospital;
parte elevada da cidade;
a alta-roda da sociedade;
paragem;
demora.
Espanhol: alto
Inglês: high
Grego: υψηλός
Japonês: 高い
@ Fotografia: «Médico à Força» (Foto João Branco)